All right vs Alright 차이
영단어 vs 영단어336x280(권장), 300x250(권장), 250x250, 200x200 크기의 광고 코드만 넣을 수 있습니다.
all right vs alright
all right 은 문법적으로 맞는 단어이고 alright 은 문법적으로 틀린 단어입니다.
하지만 많은 사람들이 실제로는 alright 이라는 단어를 쓰고 있는데요.
생활 영어에서 all right과 alright에 약간의 뉘양스 차이가 있기 때문입니다.
all right: 옳다, 정확하다의 뉘양스
when something is all correct
alright: 괜찮다, 만족스럽다의 뉘양스
when something is ok
예)
The figures are all right (= The figures are all accurate).
The figures are alright (= The figures are satisfactory).
하지만 역시나 그럼에도 불구하고 alright은 문법적으로 틀린 단어이고
standard English에서 받아들여 지지 않는 단어이기 때문에 informal한 writing에나 쓰이고 있습니다.
Language는 변화하는 것이므로 alright은 아마 그 변화 단계에 있다고도 볼 수 있겠죠.
언젠가는 사전에서 alright을 하나의 단어로 인정해 줄 날이 올지도 모르겠습니다.
'영단어 vs 영단어' 카테고리의 다른 글
All together vs Altogether 뜻 차이 (0) | 2017.03.16 |
---|---|
Allowed vs Aloud 뜻 차이 (0) | 2017.03.16 |
Almost vs Almost all vs Most 뜻 차이 비교 (0) | 2017.03.16 |
Allay vs Alley vs Ally 뜻 차이 비교 (0) | 2017.03.16 |
Agree with, Agree on, Agree to 차이 비교 (0) | 2017.03.16 |