Allay vs Alley vs Ally 뜻 차이 비교
영단어 vs 영단어336x280(권장), 300x250(권장), 250x250, 200x200 크기의 광고 코드만 넣을 수 있습니다.
Allay vs Alley vs Ally
allay (동사): (특히 감정을) 가라 앉히다, 완화하다
"Allay" is a verb meaning to reduce the intensity, lay to rest, or pacify and calm.
예) His mother attempted to allay his fears.
alley (명사): 골목, 오솔길 (복수: alleys)
"Alley" is a noun meaning a narrow passageway.
예) There is an alley behind the buildings.
ally (동사; 명사): 동맹을 맺다; 동맹 (복수: allies)
"Ally" is a verb or noun meaning to connect by some relationship usually showing helpfulness or kinship.
예) The United States is a close ally of England.
'영단어 vs 영단어' 카테고리의 다른 글
Allowed vs Aloud 뜻 차이 (0) | 2017.03.16 |
---|---|
Almost vs Almost all vs Most 뜻 차이 비교 (0) | 2017.03.16 |
Agree with, Agree on, Agree to 차이 비교 (0) | 2017.03.16 |
Ageing vs Aging 차이 (0) | 2017.03.15 |
Affect vs Effect (명사) vs Effect (동사) 뜻 차이 (2) | 2017.03.15 |